CT: 词汇有限,概念无穷 - 可打印的版本 +- 论坛 (http://wme.lzu.edu.cn/ct/bbs) +-- 版块: CT分区 (http://wme.lzu.edu.cn/ct/bbs/forumdisplay.php?fid=1) +--- 版块: CT_A版块 (http://wme.lzu.edu.cn/ct/bbs/forumdisplay.php?fid=2) +--- 主题: CT: 词汇有限,概念无穷 (/showthread.php?tid=4) |
CT: 词汇有限,概念无穷 - ctmonkey - 07-31-2016 基本上,没有足够的字和词来代表无限多的概念(意义)。 我们经常需要创建新的术语来表达新的事物。 例如晶体管和基因。 在不同的情况下, 我们还重用同样的字和词来表示大不相同的含义。 例如“系统”--消化系统,运输系统,电力系统,操作系统,文件系统。 我们要注意用词的环境(上下文)来避免误会。 更糟糕的是类似或相同的字和词有时代表着不同的事情。 例如 英文的 tank 可能是 坦克,水箱, 储气罐, 或背心 (tank top), 又例如 “可挂载文件系统”, “网络文件系统”,等等。 当我们充分认识到这一基本问题,我们就会避免望文生义而注意字词的定义。 这样,困惑会少得多。 |